Le Brau (Site Officiel)

Qu ’es aquela bèstia ?

Instrument à friction imitant le taureau (brau en occitan) quand on frotte la lanière en cuir.

Meuglements ne couvrant malheureusement pas ceux des utilisateurs...

brau1.gif (51013 octets)

Son, bande de veinards

Vidéo, éloignez les personnes sensibles

Rappelez vous les concerts de “Los Del Sauveterre ”(les frères Siorat etc…) ou “Riga Raga” (les ancêtres des Fabulous Trobadors). Le Brau (du nom du taureau en occitan et dont le son évoque le meuglement de cet animal) est un tambour à friction interne, traditionnel du Massif Central. Des témoignages de son utilisation ont été recueillis en Margeride (Cantal) en particulier pour les Charvaès (charivaris) et vous trouverez ci-dessous un ethnotexte issu d’un collectage réalisé à Coltines (Cantal)

Le brauiste de TraucaTerme, affirme que c’est un instrument de conservatoire puisque sa grand-mère, effectivement, conservait les cornichons dans le topinon qui lui sert de caisse de résonance. Celui-ci est donc en grès, couvert d’une peau de brebis tannée dans laquelle est fixée une lanière de cuir enduite de colophane. La friction de la lanière transmet une vibration à la peau. A Coltine, la caisse est en bois, la peau… de lapin et la lanière de chanvre.

A vos magnétos pour débuter une grande nomenclature du brau de montagne !

1/Quò z-èra l ’epòca del brau

Una caissa en boès e pèls costats,davant,

una pèl de lapin tannada,e una ficèla en chanhe.

Preniam la caissa e amb la ficèla : -brau…brau

-O z-en fai !

-I avaià lo paire P., un jorn, siam una dètzèna.

-Et allez ! i arrivam, aval a l ’establa

-Brau …brau …!

-Nom de Diu,da qué se passa,que se lèva l’òme sòrt a fòra. Bon plus rien !

-I tornam

-Brau …brau …!

-Mès l’òme s’éra escondut a fòra …

-Banda de fenhants,coquins !

Amb lo forchau vau vos sortir !

-Sauve qui peut !

-Coma se quò z-èra arsèr !

Traduction, mais c'est la dernière fois !

A l ’époque du brau,fabriqué avec une caisse en bois et une peau de lapin tendue dans laquelle passait une ficelle de chanvre, on était une dizaine à faire des blagues dans le village. Le soir,on allait jouer du brau près de l’étable du Père P.

Il se levait intrigué. Croyant qu’il s’était recouché,nous recommencions mais s’étant en fait caché, il nous poursuivait avec sa fourche.)

2/Quò z-èra chas F.

-I aviá una fenèstra de l ’autre costat de la pared.

-Anem alai e brau …brau !

-L ’òme se levava premièr,pardi !

-E las vachas se levavan ; z'aviaúm paur.

Se damandavon de qu’es aquèl brau !

-Alòr atapava las vachas per la cuò

-Quò’s tu vermèlh ?

-Non

-Quò’s tu Prince ?

-Pam, un còp de baston se bolegava

un pauc las aurelhas

-Tot d ’un còp, un pauc pus lonh, quò z-èra lo vedèl.

-Bam

-Bòn,plus rien bolegava. Anava tornar al lèit.

-Era pas pus lèu al lèit ;i aviá dètz minutas.

-Brau…brau…!

-L ’òme se tornava levar. Mès alòr, aquita,

la femna seguiá. Seguiá son òme.

-E alòr aquita, vernèlh, Prince, Pim-Pam

-E alòr, bòn, quò durava dètz minutas mès las femnas sabètz ben… Esprova un besonh.

-Escartava las chambas e bsss…

gisclava un pauc dins lo machín.

-E quand fasiá aquò… Brau…brau…!

-A paure ! “Sauve qui peut ” quò z-èra.

-On avait rigolé avec ça !

-Jamai de la vida !

Chez F., même blague. Il se lève, cogne un peu sur les bêtes et se recouche. On recommence, il se relève mais sa femme aussi et quand elle se met à faire ses besoins, on rejoue du brau. Sauve qui peut !